Девочки, пока жила там приходилось понимать. Да и учили мы его там, аж с 4 класса. А сейчас "знаешь и понимаешь" это не про меня, забываться стал. Хотя, на слух смогу отличить его, но не более того.
Он относится к тюркским языкам. Много общего с татарским, с казахским перекликается. Слова как бы нанизываются, образуя новые формы))) Могу приврать, конечно, в написании))) Но в русском: все хорошо у вас? в узб яхшимисиз? яхши- хорошо, ми - вопрос, сиз - у вас. Это очень приблизительно)))) В советское время все республики учили русский, это было важнее. А местным языкам не носителей учили абы как. У нас престижным считалось, если узбек закончил русскую школу, а уж если институт, то вобщем-то мегакруто! Потом, после развала, все резко изменилось. Все побежали в национальные школы. И узбекский с кириллицы перевели на латиницу. Включая всю документацию... Мы-то ладно, а вот пожилым узбекам приходилось не сладко. Они вдруг резко стали безграмотными. Потому что узнавать перестали в латинском написании свой родной язык...